18.1 C
Tetovo
E diel, 8 Qershor, 2025
BallinaLajmeBotaGjermania ka nevojë urgjente për 400,000 punëtorë, emigrantët tregojnë se sa e...

Gjermania ka nevojë urgjente për 400,000 punëtorë, emigrantët tregojnë se sa e vështirë ishte për ta

Ndoshta Jessica do të ishte e mirëpritur në Gjermani duke pasur parasysh mungesën e fuqisë punëtore të kualifikuar dhe tregun bosh të punës? Kjo grua e re aktualisht jeton në Islamabad, kryeqyteti i Pakistanit. Dhe ajo dëshiron të largohet nga atdheu i saj. “Unë jam një grua e krishterë dhe Pakistani është një vend mysliman. Kjo është arsyeja kryesore pse dua të shkoj në Evropë”, tha ajo në një bisedë telefonike për Deutsche Welle.

Ndoshta ajo mund të vijë në Frankfurt, një nga qendrat më të rëndësishme financiare në botë? Jo, thotë Jessica James, Gjermania nuk bëhet fjalë. Për të gjetur një punë atje, duhet të mësosh gjermanisht – dhe kjo është e vështirë. “Gjithashtu, Gjermania është mjaft e rreptë kur bëhet fjalë për dhënien e vizave. Kam dëgjuar se gjermanët janë mjaft të rreptë me njerëzit me lëkurë të errët dhe me emigrantët në përgjithësi. Prandaj, bankieri i ri dëshiron të emigrojë në Holandë.

“Njerëzit janë të vrazhdë, gjuha është e vështirë, vështirë se mund të marrësh vizë? Duket sikur Gjermania nuk është një vend që tërheq punëtorë të kualifikuar nga jashtë. Nuk është e vërtetë,” thotë Thomas Liebig, “Gjermania është tërheqëse për fuqi punëtore.” thotë eksperti i migracionit në Organizatën për Bashkëpunim dhe Zhvillim Ekonomik (OECD) i cili sheh “potencial të madh te njerëzit me kualifikim të lartë dhe të mirëarsimuar ose të trajnuar jashtë vendit, të cilët janë të interesuar për Gjermaninë”.

Liebig dhe kolegët e tij anketuan rreth 30,000 njerëz që vizituan portalin online të qeverisë gjermane për punëtorë të kualifikuar nga jashtë. Bëhet fjalë për persona që tashmë janë të interesuar të punojnë në Gjermani. Shumica prej tyre mund të imagjinojnë të vijnë në Gjermani sepse ka mundësi të mira pune dhe karriere për ta. Dy nga tre të anketuar përmendën standardin dhe cilësinë e lartë të jetës në Gjermani si arsyen e migrimit të tyre.

Një prej tyre është Adrian Oku. “Kërkoj punë në vendin tuaj sepse do të doja të jetoja në Gjermani”, tha ai për DW. “Më pëlqen Gjermania. “Gjermania është ëndrra ime”. Oku vjen nga qyteti i Kavajës në Shqipëri, i cili ndodhet 20 kilometra në perëndim të kryeqytetit Tiranë. Pasi mbaroi shkollën, punoi atje si instalues ​​hidraulik, ngrohje dhe klimatizues.

Ndërkohë, 24-vjeçari Oku mbërriti në Qendrën Hessen, një pikë informacioni për punëtorët e kualifikuar nga jashtë, që ndodhet në Frankfurt am Main. Oku ulet me një xhaketë xhins dhe nuk e heq kapelën e leshtë nga koka sepse ngrohja aktualisht është e reduktuar në zyrat gjermane, por edhe në dhomat zyrtare të kësaj Qendre – me dritë neoni, qilima gri dhe mure të lyera në të verdhë. Qendra duket e ftohtë në shikim të parë – si shumica e institucioneve gjermane, por Alberto Coronado di si ta përmirësojë këtë përshtypje.

Coronado, një nga tre konsulentët, ecën duke buzëqeshur nga zyra në zyrë. Ai dëshiron të bëjë gjithçka në fuqinë e tij për t’u mundësuar punëtorëve të huaj të kualifikuar të gjejnë punë dhe të hyjnë sa më shpejt në tregun gjerman të punës. “Në një vend të huaj, çdo gjë është gjithmonë e re në fillim”, thotë ai. “Edhe njerëzit më të zgjuar në fillim e shohin të tepërt.” Dhe ne jemi këtu për ta bërë më të lehtë për ta dhe për t’i ndihmuar ata të gjejnë rrugën e tyre.”

Coronado shqyrton dhe vlerëson rezymenë e Okut. “Duhet të shkruani edhe këtu që keni punuar si elektricist në këtë kompani”, i shpjegon ai të riut. Dy kompani nga rajoni vijnë menjëherë në mendje që mund të interesohen për të riun shqiptar. Në fund të fundit, nevoja për instalues ​​është e madhe. Gjermania dëshiron të intensifikojë instalimin e pompave të ngrohjes dhe për këtë ka nevojë për profesionistë. “Ne duhet t’u dërgojmë atyre CV-në tuaj së pari,” thotë Coronado, duke parë Okun. “Mos u shqetëso, ke një shans të mirë.

Pengesa më e madhe për një montues të ri nga Shqipëria është ndoshta gjuha gjermane. Ai i thotë fjalët ngadalë, duke menduar me kujdes atë që dëshiron të thotë. “Gjermanishtja është vërtet shumë e vështirë”, thotë ai, duke nxjerrë më në fund dënimin. “Por edhe shumë i pashëm”.

Në studimin e OECD-së, katër nga dhjetë të anketuar përmendin gjuhën gjermane si një pengesë që i pengon ata të gjejnë një punë në Gjermani. Në seminare dhe salla konferencash në këtë vend, njerëzit flasin kryesisht gjermanisht. Kjo është ajo që shumica e gjermanëve e marrin si të mirëqenë. A është ky një faktor që dobëson Gjermaninë kur bëhet fjalë për konkurrencën ndërkombëtare në rekrutimin e punëtorëve të huaj?

Nëse pyet Chris Pyak, përgjigja për këtë pyetje është mjaft e qartë: “Po!” Pyak në Dusseldorf bën atë që Coronado bën për shtetin e Hesse – këshillon të huajt që kërkojnë punë në Gjermani. Pjak drejton një firmë të huaj konsulence pune në shtetin e Rhein-Westfalisë së Veriut, ku është i vetmi punonjës. 25,000 ekspertë ndërkombëtarë abonohen në buletinin e tij, thotë ai në një bisedë telefonike për DV. “Pengesa kryesore që punëtorët e kualifikuar ndërkombëtarë të vijnë në Gjermani nuk janë rregullat e emigracionit apo njohja e kualifikimeve, por gjuha”, shpjegon ai. “Është fakt që vetëm katër për qind e të gjitha vendeve të punës në Gjermani shpallen në anglisht.

Shumica e punëve, për të cilat ka kërkesa më të mëdha, mund të bëhen në anglisht”, thotë ai, duke përmendur si shembull programimin e softuerit. “Në mijëra kompani në mbarë botën është krejtësisht normale dhe e natyrshme. Gjermania ka nevojë për një kulturë të re të trajtimit të emigrantëve, thotë Pjak. “Nëse duam që më e mira të vijë tek ne, atëherë duhet të përpiqemi t’i tërheqim ata”. Përndryshe do të vijnë vetëm ata që nuk kanë zgjidhje tjetër. Rregullimi i ligjeve të emigracionit nuk është aq i rëndësishëm, thotë Pjak. “Ajo duhet t’u mundësojë kandidatëve vetëm fillimin e punës në Gjermani pa një kualifikim të njohur, për të cilin më vonë do të marrin mirënjohje”, shpjegon Pjak.

Për Hamdi Zerguine nga Algjeria, gjuha dhe kultura në Gjermani ishin gjithashtu vendimtare kur ishte fjala për vendimin e tij për të emigruar. Por ata faktorë nuk e penguan, përkundrazi e sollën në Gjermani. “Më pëlqen gjuha dhe mentaliteti gjerman”, tha ai për DV.

Po në lidhje me opinionin e përhapur se gjermanët konsiderohen pak të ftohtë dhe shumë punëtorë? “Më pëlqen kjo”, thotë Zerguin, duke shtuar: “Kur dëgjon diçka është prodhuar në Gjermani, është gjithmonë sinonim i cilësisë”.Ky 38-vjeçar është inxhinier i diplomuar me fokus në elektronikë dhe automatizim dhe ka dhjetë vjet përvojë profesionale. “Unë jam shumë ambicioz,” thotë ai. “Dua të bëj një karrierë në Gjermani”. Zerguin së shpejti do të ketë mundësinë për ta bërë këtë. Pasi dërgoi disa aplikacione, ai mori vendin e punës. Nëse gjithçka shkon mirë, në janar ai do të fillojë të punojë si inxhinier në fabrikën e re të Tesla-s pranë Berlinit.

RELATED ARTICLES
- Advertisment -

Most Popular

Recent Comments