Kaos me fjalimin e kryetarit të Kuvendit, Afrim Gashi gjatë konferencës për shtyp me homologen nga Shqipëria, Elisa Spiropali. Gashi, fillimisht i uroi mirëseardhje Spiropalit në shqip, ndërkaq vazhdoi fjalimin në maqedonisht.
“Mendoj se kjo është e mundur, duke pasur parasysh se shoqëritë tona po zhvillohen edhe më shumë dhe ka më shumë vullnet politik dhe hapësirë për intensifikimin e bashkëpunimit”, tha Afrim Gashi, kryetar i Kuvendit të RMV-së.
Gashi, i jep shenjë përkthyesit, duke e lënë të nënkuptohet që të vazhdojë me përkthimin në shqip, të asaj që ai e tha në maqedonisht. Por, përkthyesi siç duket nuk e ka kuptuar. Ai, lërë që nuk e përkthen në shqip, por vazhdon fjalimin, të cilin Gashi ende nuk e kishte thënë në maqedonisht.
Gashi, vazhdoi fjalimin më pas në maqedonisht, ndërkaq përthyesi në shqip. Por, si duket, Gashi, i irrituar nga përkthyesi për një moment fillon e përkthen vetë.
Gashi vazhdoi më pas në maqedonisht, ndërsa pjesët në vazhdim ia besoi sërish përkthyesit.
“Patjetër duhet të vazhdojë ndërtimi i rrugëve, lidhjeve energjetike dhe hekurudhore ndërmjet dy vendeve tona në kuadër të Korridorit VIII duhet të vazhdojë gjithashtu me synimin për një shkëmbim më të madh të njerëzve, mallrave dhe shërbimeve për të cilat ka një potencial të madh”, u shpreh Afrim Gashi, kryetar i Kuvendit të RMV-së.
Pas lëmshit të krijuar, Gashi krejt në fund fjalimin e vazhdon në shqip, ndërkaq përkthyesi në maqedonisht.